https://twitter.com/record_mexico/status/1005482352880029696
What? Não acredito.Tripeiro1893 disse:https://twitter.com/record_mexico/status/1005482352880029696
Tradução, quando for possível.Draconem disse:Para quem fodeu 6 milhões há uns tempos atrás, não vejo necessidade em foder mais 3 ou 4, oh Héctor!
pi·a·daTails disse:Tradução, quando for possível.
Se puder ser.
Os 6 milhões são os adeptos do slb lol.Tails disse:Tradução, quando for possível.
Se puder ser.
Draconem disse:pi·a·da
substantivo feminino
1. Pio das aves; piado.
2. [Figurado] Dito engraçado, dichote.
3. Picuinha, remoque.
4. Cantiga.
5. [Portugal: Trás-os-Montes] Porção de azeitonas que entra de cada vez na vasa (fio) do moinho.
Se estás a falar do Insidious, não poderia concordar mais. O primeiro achei interessante, até porque aprecio o James Wan no género. O segundo e terceiros foram fraquinhos. Já o Last Key foi das piores coisinhas que vi em 2018.Tails disse:Ja vi que anda mal a nobre arte do insidismo.
Melhores dias virão, certamente.
Eu percebo-te...porque associar 6 milhoes aos adeptos do regime custa porque de facto uma mentira ridicula repetida muitas vezes.Tails disse:Tradução, quando for possível.
Se puder ser.
O VISA gold resolve tudo.Blashyrkh disse: